Ali, morate razumjeti, da je Exotica ovdje za vašu zabavu.
Ale musíte pochopit, že Exotica je tady pro rozptýlení.
G. Garibaldi, morate razumjeti da, èak ako i uðem u vaš um, ako nešto i pronaðem, to neæe biti priznato na sudu.
Pane Garibaldi, pochopte, že jestli ve vaší mysli něco najdu, není to možné použít, jako důkaz u soudu.
Morate razumjeti, kapetane, da nema veæe èasti u mom narodu nego služiti.
Musíte pochopit, kapitáne pro nás není větší cti než sloužit.
Pa, ništa osobno, ali morate razumjeti, ne èujemo baš puno o tome što se dešava tamo.
Dobře, nic osobního, ale musíte pochopit že jsme neslyšeli o tom, co se dělo tam u Vás.
Ne morate razumjeti, ali èinite što kažem.
Nemusíte mi rozumět, ale plňte mé příkazy.
Ali morate razumjeti, Asgardi imaju i druge brige.
Ale musíte chápat, Asgardi mají i jiné starosti.
Znam da obije imate neki problem sa mnom, ali morate razumjeti... da nikada ne bih dozvolio da vas netko povrijedi.
Vím, že se mnou máte problémy, ale víte, že vás vždy ochráním.
Prije istezanje i kratke šetnje, morate razumjeti Dan, oporavak æe biti dug moguæe do kraja vašeg života.
No spíš nějaké protahování, krátké procházky, musíte pochopit, Dane, je před vámi dlouhá cesta zpátky, které se říká zbytek vašeho života.
Morate razumjeti, za svako dijete, ima 10 parova koji bi ga željeli.
Musíte pochopit, že na každé dítě připadá deset páru, které ho chtějí.
Morate razumjeti da sam dao sve tom deèku.
Musíte pochopit, že jsem dal tomu klukovi všechno.
Morate razumjeti da imam samo najbolje namjere.
Ale pochopte, že mám ty nejlepší záměry.
Ali morate razumjeti, oni su sad na oprezu.
Ale musíte pochopit, jsou teď ostražití.
Nisam imala nikoga s kime bi razgovarala, ali vi imate, stoga iskoristite tu moguænost... ali morate razumjeti, da poput mene ne smijete o tome prièati svojim prijateljima i obiteljima.
Já neměla nikoho, s kým bych mohla mluvit, ale vy máte, tak toho využijte. ale musíte pochopit, že stejně jako já, tohle musíte udržet v naprosté tajnosti před přáteli a rodinou.
Morate razumjeti, željela sam nešto napraviti.
Pro mou zemi. Musíte chápat, já chtěla něco udělat.
Morate razumjeti... nisam ništa znala za ovo.
Musíte pochopit-- Já jsem o tom nic nevěděla.
Morate razumjeti da ako se moji zaposlenici odijevaju bez ukusa, to se odražava "loše" na mene.
Musíte pochopit, že když se mí zaměstnanci oblékají nevkusně, vrhá to na mě špatné světlo.
Ali morate razumjeti da ne mijenjam svoju rutinu zbog vas.
Ale rozumějte, že kvůli vám nebudu měnit svou rutinu.
Pa, morate razumjeti da NCIS istražuje smrti svakog amerièkog marinca.
Vy musíte pochopit, že NCIS vyšetřuje smrt každého mariňáka Spojených Států.
Morate razumjeti, da kad smo se vratili, i kad sam vidio Geigerov brojaè.
Musíte to pochopit. Když jsme se vrátili a já uviděl Geigerův počítač...
Morate razumjeti da u Libiji vlada sve prati...
Musíte pochopit, že v Libyi, vláda všechno monitoruje.
Gospodo, morate razumjeti kako to neosnovano zvuèi.
Odpusťte, pánové, ale musíte pochopit, jak podivně tohle celé zní.
Morate razumjeti da pjesnici, umjetnici, i takve osobe preferiraju mir povrh rata.
Musíte pochopit: básníci, umělci, tanečníci, takoví muži preferovali mír před válkou.
Morate razumjeti, Japanski car nije nikad bio pozvan od stranca. Tako da postoje neke dolicnosti za koje je bolje da ih znate.
Musíte porozumět tomu, že japonský císař, nikdy nebyl zván cizincem, takže jsou tu určité náležitosti, které je si třeba uvědomovat.
U svakom sluèaju, morate razumjeti da je ova operacija visokorizièna.
Tak či tak musíte pochopit, že je tento zákrok spojen se značným rizikem.
Morate razumjeti da su svi natjecatelji izabrani u emisiju da bi isprièali svoje jedinstvene, a opet svakidašnje prièe.
Jak moc? - Musíte vědět, že soutěžící jsou vybráni, aby sdělili své jedinečné příběhy.
Kao bivši vojnik, morate razumjeti poteškoæe preuzimanja grupe, i imanja tajni.
Jako kolega z armády musíte pochopit, jaké to je vést skupinu. Je to jako mít svůj tajný plán uvnitř té skupiny.
Vi morate razumjeti da ga više ne možete štititi, ubio je dvoje ljudi.
A vy musíte pochopit, že už ho nemůžete chránit a že zabil dva lidi.
Morate razumjeti njegovu psihologiju, što ga to vodi naprijed, zbog èega to radi, pokušajte se uvuæi u njegov um.
Cože? - Udělal to už dřív, zabil dvanáct žen. Policie je přesvědčená, že má toho pravého.
Pa, morate razumjeti koliko je teško podiæi otisak prsta s tijela koje je bilo jako dugo izloženo elementima iz prirode.
Nuže, musíte pochopit, jak obtížné je vzít otisk prstu tělu, které bylo vystaveno všem živlům po tak dlouhou dobu.
Ne, morate razumjeti da sam upoznao Edmunda prije pet godina, bio je na samomu dnu.
Ne. Musíte pochopit, že když jsem Edmunda potkal poprvé před pěti lety, byl na tom mizerně.
Sve stvari koje sam učinio, morate razumjeti
Všechny ty věci, co jsem udělal... -Musíš pochopit...
Znam da niste kulturno predisponirani da šutite, ali morate razumjeti da ovo nije participacija za sportsko natjecanje.
Vím, že nemáš kulturní dispozice k tomu, abys byl zticha, ale chci, abys pochopil, že tohle není sport, ve kterém se zapojuje publikum.
Morate razumjeti, doveli smo Hannah u emisiju da bude Penelopina pomoænica.
Musíte pochopit, že jsme Hannah přivedli, aby byla asistentkou Penelope.
Morate razumjeti koliko èvrsto vjerujem ovom èovjeku kad vam to kažem, svi trebamo zaboraviti prošlost.
Musíte pochopit, jak moc věřím tomuto muži, když říkám, že musíme zapomenout na minulost.
Uh, ja to znam sve zvukove vrlo stara škola,, ali morate razumjeti - Naši članovi su senatori, suci, C.E.O.s.
Vím, že to zní dost starodávně, ale musíte chápat -- naši členové jsou senátoři, soudci, generální ředitelé.
Morate razumjeti, to - nismo mogli pomoći.
Musíš pochopit, že jsme si nemohli pomoct.
Adalind, postoji jedna stvar morate razumjeti o mojoj mami.
Ona mi pomůže. Adalind, musíš pochopit jednu věc.
Morate razumjeti I bio samo Johnston je odvjetnik.
Musíte pochopit, že jsem byla pouze Johnstonova právnička.
0.68318510055542s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?